Nouvelles - Short Stories

Synopsis

Auteur: Oscar Wilde
Traducteur: Gérard Hardin
Édition: Pocket
Collection: Langues pour tous
Nombre de pages: 141
Genre: Classique

 Le Fantôme de Canterville: La savoureuse rencontre d'un fantôme très "british" avec une turbulente famille américaine. 

Le Milliardaire modèle: Que l'on s'adresse à un clochard ou à un millionnaire, un bienfait n'est jamais perdu.

 Le Prince heureux: Le sacrifice émouvant de deux créatures hors du commun : un oiseau et un prince.

Avis

Cette première nouvelle est la plus longue des trois. Nous découvrons le point de vue de différents personnages dont celui du fantôme. C'est ce point de vue qui m'a le plus interpellé car j'ai très peu eu l'occasion de voir cela dans mes précédentes lectures. De plus, ce personnage s'avère être très intéressant de par sa personnalité et son évolution.
Les situations sont tout d'abord présentées comme terrifiante puis comme cocasse. Ce changement de perception est fait par le changement de point de vue des personnages et la volonté de ces derniers de ne pas se laisser malmené par un fantôme pas si terrifiant qu'il n'y parait.  

La seconde nouvelle aborde un personnage fort touchant et généreux. Nous affectionnons rapidement cet individu et nous lui souhaitons qu'il obtienne ce qu'il désire en particulier quand on voit qu'il fait passer autrui avant ses propres intérêts.   

Cette dernière nouvelle est particulière car elle met en scène un oiseau est une statut de prince. Leur relation commence par un service rendu, puis évolue en un duo inséparable. Cette relation évolue rapidement mais cette dernière s'avère très solide malgré son aspect éphémère.

Ce roman est construit de tel manière que nous disposons d'une page rédigée en anglais (page de gauche) et d'une page où nous avons la traduction (page de droite). En bas nous disposons d'aide afin de mieux comprendre l'écriture anglaise. Ces aides peuvent être de l'ordre du vocabulaire, ou bien grammaticale ou encore de références afin de mieux comprendre un contexte.
Ce procédé permet une immersion dans la langue de l'auteur tout en ayant une compréhension du texte. Le vocabulaire reste tout de même accessible pour débuter la lecture en anglais et les aides ainsi que la traduction fourni permettent néanmoins de profiter de l'intrigue même si nous ne maîtrisons pas cette langue.

Commentaires

Articles les plus consultés